BC metadane: Różnice pomiędzy wersjami
Admin wiki (dyskusja | edycje) |
Admin wiki (dyskusja | edycje) |
||
(Nie pokazano 22 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== Wprowadzanie metadanych do opisów w | == Wprowadzanie metadanych do opisów w Bibliotece Cyfrowej UWr, Muzeum Cyfrowym UWr oraz Repozytorium UWr == | ||
Niniejszy artykuł ma na celu usystematyzowanie ustaleń i zaleceń dotyczących wprowadzania metadanych w opisach obiektów cyfrowych dodawanych do w Biblioteki Cyfrowej UWr, Muzeum Cyfrowego UWr oraz Repozytorium UWr, w tym obiektów tworzonych w ramach projektu Leopoldina online. | |||
Opis został przygotowany dla narzędzi dLibra oraz dMuseion. | Opis został przygotowany dla narzędzi dLibra oraz dMuseion. | ||
1. Dla poszczególnych kolekcji tworzymy katalogi, w których w odpowiednich polach atrybutów wprowadzamy wartości wspólne dla obiektów cyfrowych. | 1. Dla poszczególnych kolekcji tworzymy katalogi, w których w odpowiednich polach atrybutów wprowadzamy wartości wspólne dla obiektów cyfrowych. | ||
[[Plik:Nowy katalog.jpg| | [[Plik:Nowy katalog.jpg|none|500px|Tworzenie nowego katalogu]] | ||
2. Opisy poszczególnych obiektów z danej kolekcji tworzymy wewnątrz odpowiedniego katalogu, co zapewni nam swego rodzaju dziedziczenie właściwości wpisanych do metadanych tego katalogu(właściwości te są wkopiowywane do metadanych obiektu i przechodzą z nim nawet w przypadku przeniesienia obiektu do innego folderu). | |||
3. Atrybuty o wartościach wspólnych dla całej kolekcji, wypełniane w folderze, to: | 3. Atrybuty o wartościach wspólnych dla całej kolekcji, wypełniane w folderze, to: | ||
<ol style="list-style-type:lower-alpha"> | <ol style="list-style-type:lower-alpha"> | ||
<li>oznaczenie praw w języku polskim – wypełniamy w zakładce językowej polskiej (PL),</li> | <li>oznaczenie ''Praw dostępu'', ''Licencji'' oraz ''Właściciela praw'' w języku polskim – wypełniamy w zakładce językowej polskiej (PL), | ||
<li>oznaczenie praw w języku angielskim – wypełniamy w zakładce językowej angielskiej (EN),</li> | |||
<li>osoby realizujące projekt Leopoldina w sekcji Opis do atrybutu Sponsor digitalizacji wstawiają w zakładce niezależnej informacje o sponsorze, tj. ''Leopoldina online'', </li> | |||
</ | [[Plik:Prawa PL.jpg|none|Prawa w j. polskim - zakładka PL katalogu]] | ||
</li> | |||
<li>oznaczenie ''Praw dostępu'', ''Licencji'' oraz ''Właściciela praw'' w języku angielskim – wypełniamy w zakładce językowej angielskiej (EN), | |||
[[Plik:Prawa EN.jpg|none|Prawa w j. angielskim - zakładka EN katalogu]] | |||
</li> | |||
<li>osoby realizujące projekt Leopoldina w sekcji Opis do atrybutu Sponsor digitalizacji wstawiają w zakładce niezależnej (Niez.) informacje o sponsorze, tj. ''Leopoldina online'' oraz ''https://uni.wroc.pl/projekty-uwr/leopoldina-online'' | |||
[[Plik:Sponsor digit.jpg|none|Oznaczenie sponsora digitalizacji dla treści cyfrowych tworzonych w ramach projektu ''Leopoldina online'']] | |||
</li> | |||
</ol> | |||
4. Większość metadanych wpisujemy do zakładki Niezależne, wyjątkiem są atrybuty (pola), dla których możemy podać treści w języku polskim i angielskim. Będą to: | |||
<ol style="list-style-type:lower-alpha"> | |||
<li>Temat [i słowa kluczowe]: | |||
<ul> | |||
<li>Tematy w języku polskim wpisujemy do zakładki polskiej,</li> | |||
<li>Tematy w języku angielskim do zakładki angielskiej,</li> | |||
<li>Tematy w innych językach wpisujemy do zakładki niezależne.</li> | |||
</ul> | |||
</li> | |||
<li>Tagi [jeśli atrybut występuje]: | |||
<ul> | |||
<li>Tagi w języku polskim wpisujemy do zakładki polskiej,</li> | |||
<li>Tagi w języku angielskim do zakładki angielskiej,</li> | |||
<li>Tagi w innych językach wpisujemy do zakładki niezależne.</li> | |||
</ul> | |||
</li> | |||
<li>Abstrakt [jeśli atrybut występuje oraz przy założeniu, że do publikacji zostało dołączone streszczenie]: | |||
<ul> | |||
<li>Abstrakt w języku polskim wpisujemy do zakładki polskiej,</li> | |||
<li>Abstrakt w języku angielskim do zakładki angielskiej,</li> | |||
<li>Abstrakt w innych językach wpisujemy do zakładki niezależne.</li> | |||
</ul> | |||
</ol> | |||
''strona powstała przy współudziale p. A. Osowskiej'' |
Aktualna wersja na dzień 08:27, 27 mar 2020
Wprowadzanie metadanych do opisów w Bibliotece Cyfrowej UWr, Muzeum Cyfrowym UWr oraz Repozytorium UWr
Niniejszy artykuł ma na celu usystematyzowanie ustaleń i zaleceń dotyczących wprowadzania metadanych w opisach obiektów cyfrowych dodawanych do w Biblioteki Cyfrowej UWr, Muzeum Cyfrowego UWr oraz Repozytorium UWr, w tym obiektów tworzonych w ramach projektu Leopoldina online.
Opis został przygotowany dla narzędzi dLibra oraz dMuseion.
1. Dla poszczególnych kolekcji tworzymy katalogi, w których w odpowiednich polach atrybutów wprowadzamy wartości wspólne dla obiektów cyfrowych.
2. Opisy poszczególnych obiektów z danej kolekcji tworzymy wewnątrz odpowiedniego katalogu, co zapewni nam swego rodzaju dziedziczenie właściwości wpisanych do metadanych tego katalogu(właściwości te są wkopiowywane do metadanych obiektu i przechodzą z nim nawet w przypadku przeniesienia obiektu do innego folderu).
3. Atrybuty o wartościach wspólnych dla całej kolekcji, wypełniane w folderze, to:
- oznaczenie Praw dostępu, Licencji oraz Właściciela praw w języku polskim – wypełniamy w zakładce językowej polskiej (PL),
- oznaczenie Praw dostępu, Licencji oraz Właściciela praw w języku angielskim – wypełniamy w zakładce językowej angielskiej (EN),
- osoby realizujące projekt Leopoldina w sekcji Opis do atrybutu Sponsor digitalizacji wstawiają w zakładce niezależnej (Niez.) informacje o sponsorze, tj. Leopoldina online oraz https://uni.wroc.pl/projekty-uwr/leopoldina-online
4. Większość metadanych wpisujemy do zakładki Niezależne, wyjątkiem są atrybuty (pola), dla których możemy podać treści w języku polskim i angielskim. Będą to:
- Temat [i słowa kluczowe]:
- Tematy w języku polskim wpisujemy do zakładki polskiej,
- Tematy w języku angielskim do zakładki angielskiej,
- Tematy w innych językach wpisujemy do zakładki niezależne.
- Tagi [jeśli atrybut występuje]:
- Tagi w języku polskim wpisujemy do zakładki polskiej,
- Tagi w języku angielskim do zakładki angielskiej,
- Tagi w innych językach wpisujemy do zakładki niezależne.
- Abstrakt [jeśli atrybut występuje oraz przy założeniu, że do publikacji zostało dołączone streszczenie]:
- Abstrakt w języku polskim wpisujemy do zakładki polskiej,
- Abstrakt w języku angielskim do zakładki angielskiej,
- Abstrakt w innych językach wpisujemy do zakładki niezależne.
strona powstała przy współudziale p. A. Osowskiej