BC metadane: Różnice pomiędzy wersjami
Admin wiki (dyskusja | edycje) |
Admin wiki (dyskusja | edycje) |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
1. Dla poszczególnych kolekcji tworzymy katalogi, w których w odpowiednich polach atrybutów wprowadzamy wartości wspólne dla obiektów cyfrowych. | 1. Dla poszczególnych kolekcji tworzymy katalogi, w których w odpowiednich polach atrybutów wprowadzamy wartości wspólne dla obiektów cyfrowych. | ||
[[Plik:Nowy katalog.jpg|500px|none|Tworzenie nowego katalogu]] | [[Plik:Nowy katalog.jpg|500px|none|frame|Tworzenie nowego katalogu]] | ||
Linia 20: | Linia 20: | ||
[[Plik:Prawa PL.jpg|500px|none|Prawa w j. polskim - zakładka PL katalogu]] | [[Plik:Prawa PL.jpg|500px|none|frame|Prawa w j. polskim - zakładka PL katalogu]] | ||
Linia 27: | Linia 27: | ||
[[Plik:Prawa EN.jpg|500px|none|Prawa w j. angielskim - zakładka EN katalogu]] | [[Plik:Prawa EN.jpg|500px|none|frame|Prawa w j. angielskim - zakładka EN katalogu]] | ||
Wersja z 09:47, 25 mar 2020
Wprowadzanie metadanych do opisów w bibliotekach cyfrowych BUWr i UWr
Niniejszy artykuł ma na celu usystematyzowanie ustaleń i zaleceń dotyczących wprowadzania metadanych w opisach obiektów cyfrowych dodawanych do bibliotek cyfrowych BUWr oraz UWr, w tym obiektów tworzonych w ramach projektu Leopoldina online.
Opis został przygotowany dla narzędzi dLibra oraz dMuseion.
1. Dla poszczególnych kolekcji tworzymy katalogi, w których w odpowiednich polach atrybutów wprowadzamy wartości wspólne dla obiektów cyfrowych.
2. Opisy poszczególnych obiektów z danej kolekcji tworzymy wewnątrz odpowiedniego katalogu, co zapewni nam swego rodzaju dziedziczenie właściwości wpisanych do metadanych tego katalogu(właściwości te są wkopiowywane do metadanych obiektu i przechodzą z nim nawet w przypadku przeniesienia obiektu do innego folderu).
3. Atrybuty o wartościach wspólnych dla całej kolekcji, wypełniane w folderze, to:
- oznaczenie Praw dostępu, Licencji oraz Właściciela praw w języku polskim – wypełniamy w zakładce językowej polskiej (PL),
- oznaczenie Praw dostępu, Licencji oraz Właściciela praw w języku angielskim – wypełniamy w zakładce językowej angielskiej (EN),
- osoby realizujące projekt Leopoldina w sekcji Opis do atrybutu Sponsor digitalizacji wstawiają w zakładce niezależnej (Niez.) informacje o sponsorze, tj. Leopoldina online,