Opis rozdziału

Z Wiki BUWr
Wersja z dnia 14:48, 8 lut 2022 autorstwa Aleksandra Zawadzka (dyskusja | edycje)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Przygotowując opis pojedynczego rozdziału pamiętaj, że musi być przypisany do kolekcji (zakładka Kolekcje). Dostęp do poszczególnych rozdziałów może być ograniczany - należy wprowadzić odpowiednie zapisy na zakładce Prawa w Aplikacji redaktora.

Procedura dodawania rozdziału :

  1. Odszukaj publikację grupową : książkę, do której ma być przyporządkowany
  2. Przy publikacji grupowej książki wybierz z menu rozwijanego pod prawym przyciskiem myszy opcję Nowy obiekt lub Nowy obiekt planowany
  3. Wypełniaj kolejne karty dla nowej publikacji

W związku z rozwiązaniem technicznym dLibry polegającym na dziedziczeniu wartości między poszczególnymi składowymi publikacji grupowej należy uważać na to, co jest wpisywane w poszczególnych rekordach. Dziedziczenie oznacza, że wszystkie zapisy z rekordu nadrzędnego dziedziczą się (kopiują automatycznie) do rekordów bezpośrednio podrzędnych (odpowiednio: z rekordu tytuł czasopisma do rekordu rocznik/numer czasopisma i z rekordu rocznik czasopisma do rekordu artykuł w czasopiśmie).

Niezależnie od tego czy wprowadzany jest do dLibry nowy opis podrzędny na poziomie 2, czy na poziomie 3 po rozpoczęciu procedury dodawania obiektu grupowego zawsze zacznij od obejrzenia wartości dziedziczonych - przycisk Pokaż dziedziczone wartości. Jeśli są błędne lub niewłaściwe dla danej publikacji grupowej lub obiektu zwykłego ukryj je (przycisk Ukryj dziedziczone wartości) i wpisz właściwe do odpowiednich pól.


Zakładka Wartości atrybutów

Tytuł - wpisać samodzielnie tytuł rozdziału na odpowiednią zakładkę językową ; jeśli nie ma odpowiedniej zakładki językowej skorzystaj z zakładki Niez.

Tytuł odmienny - jako tytuł odmienny podajemy treść tytułu inną niż tytuł podstawowy np. w innym języku; tytuł obcojęzyczny należy wpisać albo w zakładki językowe (jeśli istniejące zakładki odpowiadają językowi tytułu), albo zakładkę Niez. (jeśli język tytułu jest inny niż istniejące w systemie zakładki językowe)

Tytuł publikacji grupowej – wpisać tytuł rekordu grupowego książki - odpowiednio do użytych na wyższym poziomie zakładek

Temat i słowa kluczowe- słowa kluczowe związane z tematyką danego rozdziału - wpisywane na zakładkach językowych

Data/Data wydania – KOPIOWANY/DZIEDZICZONY; zostawiamy w tym samym brzmieniu (zakładka Niez.)

Typ zasobu - KOPIOWANY/DZIEDZICZONY; należy zostawić odziedziczoną wartość Tekst i na zakładce PL / Text na zakładce EN

Szczegółowy typ zasobu - dla książek drukowanych (zeskanowanych): należy wybrać wartość słownikową rozdział na zakładce PL / chapter na zakładce EN

dla tomów born digital: należy wybrać wartości słownikowe: rodział na zakładce PL / chapter na zakładce EN i dokument elektroniczny na zakładce PL / electronic document na zakładce EN ; każda wartość w osobnym wystąpieniu tj. po wciśnięciu Tab)

Format - pole wypełniane warunkowo - należy podać nazwę cyfrowej postaci deponowanego obiektu np. application/pdf

Format / Rozmiar - pole wypełniane warunkowo - dla książek drukowanych (zeskanowanych): : podajemy sumaryczną liczbę stron rozdziału dla książek typu born digital - należy wpisać “ciężar” pliku w MB np. 3 MB

Format / Nośnik - pole wypełniane warunkowo - dla książek drukowanych (zeskanowanych): należy podać wartość papier dla książek typu born digital należy zostawić puste

Identyfikator - kopiowanie z obiektu nadrzędnego identyfikator ISBN

Identyfikator / DOI – zapis należy wpisać od początku; pole wypełniane warunkowo: jeśli rozdział posiada ten identyfikator należy go wpisać w postaci doi:numer np. doi:10.34616/10/23.11.2016 Kwalifikator wypełniany tylko w przypadku, gdy numer DOI został nadany poza Uniwersytetem Wrocławskim lub gdy numer nadany na Uniwersytecie Wrocławskim został stworzony według indywidualnego wzoru w systemie DataCite Fabrica Zakładka Niez.

Identyfikator / Cytata bibliograficzna - pole wypełniane samodzielnie ; wpisywane są dane lokalizujące rozdział w dokumencie pierwotnym wraz ze stronami, które zajmował

Źródło - KOPIOWANE/DZIEDZICZONE; sygnatura w zbiorach

Język - pole wypełniane samodzielnie właściwą dla danego obiektu wartością słownikową

Język / Język streszczenia – pole wypełniane samodzielnie właściwą dla danego obiektu wartością słownikową

Powiązanie - atrybut wypełniany tylko w kwalifikatorach w sytuacji, gdy faktycznie istnieje powiązanie z innym dokumentem elektronicznym, w tym również z publikacją grupową dLibra ; zapis powinien mieć postać linku: adres URL spacja Nazwa linkowanego obiektu ; w atrybucie nie używamy nawiasów przed wartością

Powiązanie / Jest częścią - pole wykorzystywane do wpisania części nadrzędnej względem deponowanego obiektu np. nazwy serii Linkujemy do tomu serii

Powiązanie / Jest wersją - pole wykorzystywane do powiązania z innym dokumentem elektronicznym, niekoniecznie w zbiorach BC/RUWr np. w BC/RUWr udostępniane jest ten sam tekst jako wersja w innym języku (tłumaczenie)

Prawa / Prawa dostępu - przypadku wypełnienia tego atrybutu na wyższym poziomie zostawiamy zapis tak jak jest (zapis dziedziczony); jeśli trzeba wpisać samodzielnie należy skorzystać z odpowiedniej instrukcji Prawa/Licencje ; wypełniane osobno dla zakładek PL i EN

Prawa / Licencja - przypadku wypełnienia tego atrybutu na wyższym poziomie zostawiamy zapis tak jak jest (zapis dziedziczony); jeśli trzeba wpisać samodzielnie należy skorzystać z odpowiedniej instrukcji Prawa/Licencje wypełniane osobno dla zakładek PL i EN

Właściciel praw - Osoba lub instytucja mająca prawa do zasobu lub nim zarządzająca W przypadku wypełnienia tego atrybutu na wyższym poziomie zostawiamy zapis tak jak jest (zapis dziedziczony). Zapis musi zawierać formułę Copyright by …, następnie podaje się nazwę osobową lub nazwę instytucji w zależności od ustaleń z autorem-deponentem lub w zgodzie z zapisami na deponowanym dokumencie. Zapis można wprowadzić na zakładkę Niez. - obowiązkowa dla nazw osobowych, zalecana dla nazw instytucji lub na zakładkach PL i EN jeśli redaktor chce podkreślić językową wersję nazwy korporatywnej